Japanese Translation Help
I've found a webpage in which can be read:
The Aikido Shimbun article is said to be this:
The following translation is an excerpt from an article of AIKIDO SHIMBUN; the official newsletter of Hombu Dojo. The article titled "To the spirit of the past doshu" was written by Moriteru Ueshiba dojo-cho for the January 20th 1999 edition of Aikido Shimbun
"The techniques and way of Aikido that the founder O-Sensei left us, was not always easily understood by everyone. Doshu, my father, changed these so they would be easily understood, and he gave all of his life to spread this. For that reason he left behind many books that he had written. I grew up watching Doshu return from keiko to study and write for long hours and even with my child's eyes I could see the importance of this work"
Can anyone with japanese reading skills confirm the accuracy of the translation quoted above.
Of course, a complete translation of the article would be interesting for getting the context.
Thanks in advance.
I'll give it a shot but do you have a better picture. Most of the kanji is too small for me to make out.
Xiao Ao Jiang Hu Zhi Dong Fang Bu Bai (Laughing Proud Warrior Invincible Asia) Dark Emperor of Baji!!!
Didn't anyone ever tell him a fat man could never be a ninja
You can't practice Judo just to win a Judo Match! You practice so that no matter what happens, you can win using Judo!
The key to fighting two men at once is to be much tougher than both of them.
Sorry but that's the best picture i've found.
Single Sign On provided by vBSSO