our accent not good enough 4 ya?
i watched the original mad max movie today. then i decided to find out more about the film, when i came across this:
When the film was first released in America, all the voices, including that of Mel Gibson's character, were dubbed with U.S. accents at the behest of the distributor, American International Pictures, for fear that audiences would not take warmly to actors speaking entirely with Australian accents. The only exception was the singing voice of the singer in the Sugartown Cabaret, played by Robina Chaffey. The original Australian dialogue track was finally released in the U.S. in 2000 in a limited theatrical reissue by MGM, the film's current rights holders (it has since been released in the U.S. on DVD).
what the hell? does anyone know if this sort of thing still happens nowadays?
it kinda reminds of all the robin hood characters in movies who had american accents... it's also weird when characters who are meant to be from non - british places have british accents, etc.
but DUBBING over the SAME LANGUAGE? blimey!
Are you sure about that? The version I saw back in the 90's had everybody talking like Aussies...
I'm not saying that you're lying. Just that this is the kind of thing that 'everybody knows', and noone's checked out.
if i'm wrong, then it's wikipedia lying, not me.
That's exactly my point.
Wikipedia articles are user written, and they tend to contain a lot of apocrypha. So, is there someone out there who can confirm or deny?
ETA: From my experiance, most americans really like Australian accents.
IMDB says it's true: http://www.imdb.com/title/tt0079501/plotsummary
if it is true (I'm not convinced of the accuracy of IMDB) it's a really wierd thing to do.
Again, we run into the same problem. IMDB entries are user written. I'm curious to get to the bottom of this; does anyone have an older VHS copy?
I have the 2000 version. I don't remember what the old home video has on it.
It happens all the time. For the most part you don't hear about it unless it has an unusual circumstance.
Darth Maul was dubbed.
Little Nicky was redubbed.
I think I read or saw on a show Arnold was redubbed a few times early in his career.
These are some that come immediatetly to mind.
Little Nicky? The Adam Sandler Catastrophy?
I can believe that movies are redubbed from time to time, but this one is just...bizarre. It's not like Australian accents are hard for Americans to understand.
Hell, most of Sergio Leone's stuff was dubbed, but that was from Italy and Spain.
Does anyone know for sure about MM?
Originally Posted by Cymro
I'll have to find examples but when I took a couple of film classes, as electives, it is strictly a monetary issue. So, if test audiences were irritated by the accent they'll redub a film.
It has nothing to do with understanding the language.
Single Sign On provided by vBSSO