Chinese to english. The original descriptive names made extensive use of idiom and other cultural idiosyncracies. The english translations often just go for a description of the mechanics.Quote:
Originally Posted by Shaolinz
I'm talking about what that word is used to refer to within the context of the form.
Yes, a parry is a deflection, but within the context of the name of that movement, the "deflect" is fully known as "deflect downward" and is not illustrated in that video. Also, within the context of this movement, parry refers to a deflection to either side.
I agree that a parry is a type of deflection. I agree that, in essence, they could be the same word. However, the difference between deflect and parry within the context of that movement is the difference between a horizontal and vertical redirection of force.